A Brief Discussion on the Logic Problems in Chinese-English News Compilation: Taking China Daily as an Example
DOI: 10.23977/langl.2023.060106 | Downloads: 86 | Views: 616
Author(s)
Yujin Wang 1
Affiliation(s)
1 School of Languages & Cultures, Nanjing University of Information Science and Technology, Nanjing, Jiangsu, 210000, China
Corresponding Author
Yujin WangABSTRACT
In recent years, Chinese government has emphasized the importance of strengthening China's communication ability and forming a discourse power equal to China's international status. China Daily is China's national English daily with an average circulation of more than 900,000 copies worldwide, serving as an important window for China's external publicity. The biggest problem faced by the translator during her working in China Daily is how to accurately translate Chinese news into English. Therefore, this paper is going to discusses how to improve Chinese-English news translation by using the method of case analysis. The case analysis materials in this paper are all from the author's English manuscripts when working in China Daily Website, involving the propaganda and economic development of local provinces and cities.
KEYWORDS
News compilation, Logic, Chinese-English TranslationCITE THIS PAPER
Yujin Wang, A Brief Discussion on the Logic Problems in Chinese-English News Compilation: Taking China Daily as an Example. Lecture Notes on Language and Literature (2023) Vol. 6: 39-42. DOI: http://dx.doi.org/10.23977/langl.2023.060106.
REFERENCES
[1] Chen Mingyao. On the compilation and processing of English News [J]. Chinese Translation, 2001 (5): 34-36.
[2] Wu Shuchi. On Semantic Logic in Translation—A Case Study of The Golden Touch in Chinese Translation of children's literature [A]. Chinese Journal of Translation, 2019 (5): 152-159.
[3] Steiner G. After Babel: Aspects of Language and Translation [M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2001.
[4] Nida E. A. Language and Culture: Contexts in Translating [M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2001.
[5] Joan Pinkham. The Translator's Guide to Chinglish [M].Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press, 2000.
[6] Xie Jianping. Translation of Some Special Cases of English Prepositions [A]. Shanghai Science and Technology Translation, 2003 (2): 25-28.
Downloads: | 15597 |
---|---|
Visits: | 208096 |
Sponsors, Associates, and Links
-
Journal of Language Testing & Assessment
-
Information and Knowledge Management
-
Military and Armament Science
-
Media and Communication Research
-
Journal of Human Movement Science
-
Art and Performance Letters
-
Lecture Notes on History
-
Philosophy Journal
-
Science of Law Journal
-
Journal of Political Science Research
-
Journal of Sociology and Ethnology
-
Advances in Broadcasting