Education, Science, Technology, Innovation and Life
Open Access
Sign In

The Introduction of Reverse Thinking in College English Translation Rducation

Download as PDF

DOI: 10.23977/aetp.2021.51220 | Downloads: 23 | Views: 901

Author(s)

Yongsheng Guo 1

Affiliation(s)

1 Department of English, College of Foreign Languages, Xi'an University of Finance and Economics, Xi'an 710100, Shannxi, China

Corresponding Author

Yongsheng Guo

ABSTRACT

With the continuous development of society, people pay more and more attention to knowledge, and in education, it is more indoctrination teaching. However, this method ignores the students' ability to solve the problems encountered in the process of learning. Therefore, in order to improve students' ability to solve and deal with problems, we have to apply, study and analyze reverse thinking, and put forward corresponding countermeasures to cultivate their applied talents. Taking college students as the research object, this paper makes a questionnaire survey and analysis, discusses and summarizes their thoughts and emotions and the introduction methods of reverse thinking, introduces the concept definition and composition of reverse thinking, expounds the current situation of English translation education and the role of reverse thinking in English translation, and puts forward some solutions and suggestions. Finally, through the questionnaire survey, this paper investigates the current situation of Contemporary College English translation education. The survey results show that college students' views on the current situation of English translation are mainly that the teaching mode lags behind, the educational concept falls into a low-level cognitive closed loop, and the unreasonable curriculum. At the same time, boys and girls have similar understanding of difficulties in English learning. This is related to all kinds of difficulties they will encounter in the process of learning. The first is the language environment. Due to the influence of Chinese traditional culture and the advanced educational ideas of western countries, there is a lack of good English learning atmosphere. Secondly, the students' personal ability is insufficient, the basic knowledge of foreign language is weak, and they lack practical experience and application ability. Thirdly, there are problems in school teaching, and teachers do not pay attention to the explanation of the content of teaching materials.

KEYWORDS

College English Translation, Translation Education, Reverse Thinking, Thinking Introduction

CITE THIS PAPER

Yongsheng Guo, The Introduction of Reverse Thinking in College English Translation Rducation. Advances in Educational Technology and Psychology (2021) Vol. 5: 92-99. DOI: http://dx.doi.org/10.23977/aetp.2021.51220.

REFERENCES

[1] Luo Y, Liu Y. Comparison between Peer Feedback and Automated Feedback in College English Writing: A Case Study [J]. Open Journal of Modern Linguistics, 2017, 7(4):197-215.
[2] Liu Rongjun. A study on Application of flipped classroom model in College English writing [J]. Educational progress, 2018, 008 (002): p.105-111
[3] Hebert D G. Introduction: Translation, Education and Innovation in Japanese and Korean Societies [J].  2018, 10.1007/978-3-319-68434-5(Chapter 1):1-14.
[4] Taline B, Regina Helena m, is á LIA de F á TIMA, Lucena. [Introduction of the Braden scale in an intensive care unit of a university hospital] [J]. Revista GAUCHA de enfermagem, 2019, 2011, Volume 32, issue 4: 703-10
[5] Austin, Lucy. Leading the introduction and development of lesson and learning study in an English Secondary Academy [J]. International Journal for Lesson & Learning Studies, 2017, 6(1):80-96.
[6] From college interpreting courses to tilt: what can we learn from the model of Kansai University? [J]. Danjiang foreign language essays, 2019 (32): 32-55
[7] Shi Qihui. A probe into the Chinese-English translation of words with Chinese characteristics -- Taking the true title of CET-4 and CET-6 as an example [J]. Journal of Jiamusi Institute of education, 2018, 000 (009): 308-309
[8] LAN Peili. Analysis of methods and Strategies of words with Chinese characteristics in English translation [J]. Journal of Jiamusi Institute of education, 2018, 000 (011): 353-354
[9] Chen Zhen, Mu Yuanyuan. Research on translation strategies of foreign communication materials [J]. Journal of Jiamusi Institute of education, 2018, 000 (006): 342-3472
[10] Cao Zhiyan. English translation strategy selection of Zengguang Xianwen from the perspective of ecological translatology [J]. Journal of Mudanjiang Institute of education, 2018, 000 (004): 14-16
[11] Wang Xiaoyan, Weng Fujun. A probe into the Chinese translation of English commercial advertisements from the perspective of symbolic interaction theory [J]. Journal of Jiamusi Institute of education, 2017, 000 (002): 325-326370
[12] Zhang Ying. Translation strategies of culture loaded words in English children's books -- Taking the translation of cabin in the forest as an example [J]. Journal of Shaanxi Institute of education, 2019, 035 (006): 122-126

All published work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

Copyright © 2016 - 2031 Clausius Scientific Press Inc. All Rights Reserved.