Education, Science, Technology, Innovation and Life
Open Access
Sign In

A Corpus-Driven Study on C-E Translation of Revolutionary Texts in The Museum of Dr. Sun Yat-sen from the Perspective of Cultural Schema Theory

Download as PDF

DOI: 10.23977/jsoce.2022.040416 | Downloads: 42 | Views: 687

Author(s)

Yuxiao Luo 1

Affiliation(s)

1 Zhongshan Institute, University of Electronic Science and Technology of China, Zhongshan 528402, Guangdong, China

Corresponding Author

Yuxiao Luo

ABSTRACT

Under the background of promoting Chinese red culture and enhancing the professional value, in this research, the Corpus of Contemporary American English is applied as the technical support, the cultural schema theory is employed as the theoretical foundation, and The Museum of Dr. Sun Yat-sen in Zhongshan city is regarded as the source of revolutionary texts. 30 English major students are respondents to participate in the C-E translation practice for revolutionary texts in the museum. It is discovered that those respondents are not only able to summarize detailed C-E translation strategies for Chinese red culture, but also to truly understand those impressive red stories that have been mentioned in revolutionary texts. After accomplishing the C-E translation practice with the aid of the American corpus and cultural schema theory, 30 respondents are definitely determined to strengthen their own identity for Chinese red culture and meanwhile they are absolutely willing to promote the fearless patriotism of old revolutionists by making use of their profession. This research conducted to realize the promotion of Chinese red culture and the enhancement of students’ professional value is going to usher in some theoretical and practical implications for researchers who intend to conduct relative studies in the near future. 

KEYWORDS

C-E translation, Revolutionary texts, Chinese red culture, Cultural schema theory, The Museum of Dr. Sun Yat-sen

CITE THIS PAPER

Yuxiao Luo, A Corpus-Driven Study on C-E Translation of Revolutionary Texts in The Museum of Dr. Sun Yat-sen from the Perspective of Cultural Schema Theory. Journal of Sociology and Ethnology (2022) Vol. 4: 97-107. DOI: http://dx.doi.org/10.23977/jsoce.2022.040416.

REFERENCES

[1] Qun Xiao (2013). Research on the C-E Translation of Red Tourism Texts. Nanchang: Jiangxi People's Publishing House.
[2] Lei Xu (2018). Study on the C-E Translation Strategies of Red Tourism Texts from the Perspective of Cross-cultural Translation. Foreign Languages and Their Teaching, 1, 69-71.
[3] Chunlan Jiang (2018). Study on the C-E Translation Strategies of Red Tourism Texts in Yan'an. Journal of Lanzhou Institute of Education, 1, 156-157.
[4] Peng Liu (2010). Cultural Schemata and Translation. Jinan: Shandong University Press.
[5] Peng Deng (2019). Research on the Integration of Chinese Red Culture into Marxist Belief Education in Colleges and Universities. China Higher Education, 19, 26-28.
[6] David, Kronenfeld (2008). Culture, society and cognition. New York: Mouton de Gruyter.
[7] Mingdong Liu (2003). Translatability and Translation of Cultural Schemata. Chinese Translators Journal, 2, 28-31.
[8] Jili Gao (2019). A Study on Principles and Strategies Employed in the C-E Translation of Red Tourism Texts. Journal of Yulin University, 3, 88-92.
[9] Yanwen Zeng (2020). A Research on Problems and Strategies in the C-E Translation of Chinese Red Tourism Culture. Journal of Liaoning University of Technology (Social Science Edition), 4, 92-96.

All published work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

Copyright © 2016 - 2031 Clausius Scientific Press Inc. All Rights Reserved.